比尔·波特(Bill Porter),美国当代作家、翻译家、汉学家。1970年,进入哥伦比亚大学攻读人类学博士,机缘巧合之下开始学习中文,从此爱上中国文化。
多年来,比尔·波特一直将翻译和旅行作为学习、生活和修行的方式。他说:“旅行是我创作的源头活水,也是我亲近中国文化的独特方式。而翻译是我生活、学习和修行之‘道’,翻译中国古典诗词时,我更像一名舞者,与原作者‘起舞’,与博大精深的中华文化‘共舞’,并寻找其根基所在。”点击视频一起来看↑

“文化传承发展百人谈”大型人文融媒报道
四川日报全媒体出品
策划:李鹏
统筹:姜明 赵晓梦
第六十一期
执行:黄颖
记者:段玉清 王晋朝
剪辑:蒋京洲 李蕾
编辑:杜馥利
【未经授权,严禁转载!联系电话028-86968276】

比尔·波特就像是一个跨越国界的“文化侦探”,他带着好奇心和探索精神,在中国的大地上寻找着那些被时光掩盖的宝藏。他的每一本书,都是对中国文化的一次“深度挖掘”。
文明文化互鉴
有人说比尔·波特是“美国徐霞客”,我看他更像是“文化界的哆啦A梦”,口袋里装满了翻译和旅行的法宝,走到哪都能掏出点新鲜玩意儿来。
比尔·波特这位“中国文化传承挚友”,他以外国人的视角,重新发现和解读中国文化,让我们看到那些被忽视的美好。他对文化传承的热情和执着,就像一把火,点燃了更多人对传统文化的热爱,希望有更多像他这样的朋友,一起把中国文化传承下去,发扬光大 。
公开开放
文化自信