封面新闻记者 李茂佳

近日,教育博主“一五老师”发布视频及推文,指出人民文学出版社出版的朱自清著作《经典常谈》存在49处错误,引发网友与家长的广泛关注。

1月6日晚,人民文学出版社发布致歉信称,经核查,有些问题确应改正,但有些问题可进一步探讨。

教育博主指人民文学出版社出版的朱自清著作《经典常谈》存在多处错误。

对于致歉信内容,博主接受封面新闻采访时表示:“并不太满意,出版社应明确实质性错误有多少个,并参照图书错误率最低标准评判书籍是否应当下架。”

出版社出版书籍被指有49处错误

视频中,“一五老师”表示,经过他的核查,发现《经典常谈》存在49处错误,例如,该书第3页将历史人物“胡毋敬”写成“胡母敬”;第9页提及《尚书》中的篇章“洪范”时,未标注书名号,极易让读者误认为是人名。

人民文学出版社《经典常谈》被指存在多处错误。

第24页左下角注释中,“英美吉特生《英国民歌论说》”的表述存在两处偏差,据朱自清引用的周作人文章原文,应为“英国吉特生”,书名则是《英国民歌论》。

“一五老师”强调,出现的错误涵盖标点、断句、知识考据等多个方面。

“这本被列为学生必读的经典名著,两年多来已重印17次,推出4个不同版本,但历次重印与再版过程中,这些错误未得到修正。”

出版社致歉,博主回应:“不太满意”

1月6日晚,人民文学出版社通过官方微信公众号发布《致歉信》。信中表示看到“一五老师”发布的视频后,该社立即组织编辑及社外专家进行自查。

经核查,有些问题确应改正,如第9页“洪范”应加书名号,第25页注释“苇”应作“苇籥”,第53页“犹然”应作“尤然”,第108页“孔子”应作“孟子”,第121页“谦”应作“㧑谦”,等等。

同时,致歉信也提及,有些问题可进一步探讨,如第3页“胡母敬”是否应作“胡毋敬”;第24页“便手也舞起来了,脚也蹈起来了”中的“蹈”,是应从底本作“踏”,还是应据《诗大序》“手之舞之,足之蹈之”校改,等等。

此外,人民文学出版社明确表示,目前已正式启动该书的修订工作,后续将进一步做好流程再造,切实加强出版物质量管理。

1月7日,“一五老师”接受封面新闻记者采访时表示,对于这份致歉信不太满意。

“致歉信回避了核心问题——我指出的49处错误中,出版社究竟认可并认定的实质性错误有多少个。”“一五老师”认为,应当参照图书错误率最低标准(1/10000)来评判这本书是否应当下架。

据悉,“一五老师”已将整理标注好页码的49处错误截图,通过邮件发送给出版社。

从北大中文系毕业、拥有十几年教育行业从业经验,“一五老师”尤为重视经典读物的内容严谨性。“《经典常谈》作为学生必读名著,直接关系到每一位孩子的学习,希望出版社能够正视问题,给广大读者一个满意的答复。”