川报观察记者 余如波 袁丽霞
17年前,他的一篇报道将苏东坡列为全球“千年十二英杰”之一,近日他受邀赴眉山参加第八届(眉山)东坡文化节暨首届四川音乐周——
![]()
让-皮埃尔·朗日里耶在三苏祠博物馆与苏学专家对谈。万宇 摄
高挑的身材,花白的头发,深色的羽绒外套下,粉色衬衫透出几许年轻与活力——最近两天,在眉山三苏祠等遗址遗迹,总能见到这位“老外”的身影。谁能想到,71岁的法国人让-皮埃尔•朗日里耶,早在17年前便与眉山、与苏东坡结下奇妙的缘分。
2000年,为了迎接新千年的到来,法国权威媒体《世界报》经特别策划,评选并连载了12位生活在公元1000年前后的东西方人物,称之为“千年十二英杰”。苏东坡作为唯一的中国人入选,撰稿人便是时任《世界报》记者让-皮埃尔•朗日里耶。对于已经退休的皮埃尔而言,来到“精神上的朋友”苏东坡的出生地,此行也算了却夙愿。
![]()
当年刊登世界英雄之苏东坡的《世界报》。(来源眉山网)
与四川的缘分,20年前便已开启
相比临近本届东坡文化节会期才匆匆赶来的嘉宾,皮埃尔已经在眉山走访了两天时间,先后参观了三苏纪念馆、三苏祠等苏东坡遗址遗迹。对于眉山,皮埃尔俨然已经没有了陌生感。“首先要说明一下,这是我第二次来四川。”11月22日下午,接受记者采访的皮埃尔刚一开口,就亮出了自己的“熟人”身份。
![]()
让-皮埃尔·朗日里耶(左)参观三苏纪念馆。万宇 摄
原来,早在1997年,皮埃尔曾跟随法国的一个记者代表团,前往成都、峨眉山等地采写关于中国佛教的报道。“我们去爬山、参观寺庙,和僧人、普通人交谈,这是我从中国带回去的最好的纪念品。”
皮埃尔没想到,仅仅3年后,他便有机会与四川再续前缘。当时,法国《世界报》为了迎接千禧年,准备从生活在公元1000年左右的历史人物中评选出12位“千年英杰”,其中要包含一位中国人。
“我询问了很多历史专家,他们告诉我一定要选择苏东坡。一方面因为他生存的年代符合,另一方面苏东坡具有很多人们普遍认同的价值取向。”查阅大量书籍后,皮埃尔用散文笔调详述了苏东坡的一生,以《苏东坡:无可救药的文人——全球“千年十二英杰”评传》为名,将报道发表于2000年7月29日的《世界报》。
![]()
皮埃尔展示当年刊登苏东坡报道的《世界报》。张玉 摄
尽管是通俗读物,皮埃尔的报道依然得到学界认可。2013年,国内权威学术刊物《宋代文化研究》翻译发表这篇文章,当时的译者、目前就职于四川大学出版社的舒星表示,该文“对苏轼生平及其事业和成就,进行了高度评价和介绍,是研究和普及苏轼以及宋代历史文化较好的作品”。“皮埃尔参考了林语堂的《东坡传》等文献,文中基本没有出现史实方面的错误。”舒星翻译文章时,时常请教四川大学的法国外教,引起了后者对苏东坡的浓厚兴趣。“外教回国之后,还特意购买了一本法国汉学家的相关研究著作。”
苏东坡的人性光芒,人们都能感受
“神交”近20年,皮埃尔坦言,苏东坡已经成为自己“精神上的朋友”。在他看来,苏东坡在诗歌、绘画、书法等领域都取得了极高成就,尽管对于外国人而言可能不易理解,但他身上的人性光芒却能得到东西方人们的普遍认同。
“苏东坡身上有一些文人普遍的特征,即使作为法国人,也是能感受和理解的。”皮埃尔认为,这其中包括苏东坡对于生活的态度、价值取向和道德信念。“苏东坡基本上想到什么都会说出来,就是因为这种率直的性格,他付出了比较惨重的代价,曾经在狱中待过100多天。”
皮埃尔眼中的苏东坡,其行为有时候并不讨皇上和其他臣子的喜欢,但并没有因为遭遇流放等厄运而消沉,而是积极面对、甘于贫困,甚至像农民那样劳作。“苏东坡具有幽默的天性,对底层人民怜悯和同情,在不同的国家、不同的地区、不同的时期,人们都会认同这种价值取向,这种精神在今天依然有它存在的意义和价值。”
“这种人在不同地方都会存在。我们评选的另外一位‘千年英杰’,当时被大家视为天才,在哲学、医学方面很有成就。他拒绝为皇帝工作,在自己的故乡为百姓服务,尽管一直被驱逐,却依然不愿成为那些王公贵族的走狗。”皮埃尔补充道。
![]()
让-皮埃尔·朗日里耶(右二)参观三苏祠博物馆。万宇 摄
“我们现在纪念苏东坡,也是因为当年苏东坡为眉山做了很多事情,他也总是会在自己的诗歌中写到四川。”今年,四川省启动历史名人文化传承创新工程,皮埃尔此行也清晰感受到东坡文化在眉山的传承和发扬。在三苏祠、三苏纪念馆,皮埃尔能清楚地了解到苏东坡和他的父亲、弟弟,感受这个家族的发展脉络。“一位眉山政府官员给了我一张名片,名片的一角印着一尊苏东坡雕像,她告诉我这已经成为眉山的城市名片。”
链接
《世界报》(法语:Le Monde),法国第二大全国性日报,是法国在海外销售量最大的日报,在法语国家地区极具影响力,国际知名度颇高。Le Monde 在法语里是“世界”的意思。
【未经授权,严禁转载!联系电话028-86968276】
