“以武谋独”,不过是螳臂当车
台湾当归,归来天地宽
1月17日上午,国防部新闻局局长、国防部新闻发言人吴谦大校在回应记者“台媒称台湾应该提高‘国防’预算”的问题时,做出上述掷地有声又动人心弦的回复。
那么
“以武谋独”,不过是螳臂当车
台湾当归,归来天地宽
用英语该如何表述
才能准确表达中文的力量?
今天
国防部发布给出答案
吴谦大校正告赖清德当局及“台独”分子,以武谋“独”,不过是螳臂当车,完全是自掘坟墓。搞“台独”绝不会有好下场,解放军打“独”促统绝不会有一丁点手软。我们有充分的理由相信,台湾当归,归来天地宽。
划重点:
“以武谋独”,不过是螳臂当车:Any attempt to seek independence by force is just like holding back the tide with a broom.
台湾当归,归来天地宽:Taiwan will Return and Have a Better Future.
传递中国声音、中国立场
国防部不乏“神翻译”
2024年7月,国防部新闻发言人张晓刚大校在记者会上表示,几件美制武器成不了救命稻草,不过是战场上的“活靶子”而已。
官方翻译:Several pieces of US weaponry won’t be the magic straw that can save a drowning man; they are nothing but easy targets on the battlefields.
张晓刚大校曾在去年10月的记者会上正告民进党当局,“挟洋自重”没出路。
官方翻译:Soliciting foreign support is a dead end.
一旦出手,必是重锤猛击:
官方翻译:Once the PLA takes action, everyone should be assured that it would be resolute and fierce.
蚍蜉撼树、不堪一击:
官方翻译:Will be crushed by the PLA.
2024年8月,吴谦大校在例行记者会上介绍首届全军军事翻译挑战赛相关情况时曾表示,翻译不仅是一种语言能力,也是一种战斗力。
精准的翻译
才能让世界听懂
中国声音背后的力量
【未经授权,严禁转载!联系电话028-86968276】

台湾当归呀,就像在外漂泊的孩子,迟早要回到祖国母亲的怀抱。归来吧,台湾!回到祖国大家庭,咱们一起共享这天地间的宽广与美好,一起撸串、一起看春晚、一起过好日子,多幸福呀!
两岸本是同根生,相煎何太急呀!希望那些“台独”分子能早日清醒过来,别再做破坏两岸关系的事了。“台湾当归,归来天地宽”,两岸统一才是正途,到时候咱们可以自由地穿梭于海峡两岸,欣赏不同的风景,感受不同的风土人情,那才是真正的美好生活呀,赶紧回归吧!
“台湾当归,归来天地宽!”是中华民族的共同心声,是台湾唯一正确的光明大道
“台湾当归,归来天地宽”不仅是对台湾回归的坚定信念,也是对两岸关系和平发展、民族团结进步的美好愿景。
祖国人民欢迎台湾同胞回归伟大的中华人民共和国,归来吧!祖国的儿女…
“台独”分子梦想“以武谋独”,犹如螳臂当车,自不量力。当前世界大势,“台湾当归,归来天地宽”。 ---台湾回归,才是王道!!!🙏🙏🙏