-点击视频,与景德镇一起“幻彩三星堆”-

由四川国际传播中心联合川观新闻、四川省文物考古研究院、四川广汉三星堆博物馆共同举办的“幻彩三星堆”中华文化全球推广活动日前已正式启动。获悉该消息后,来自江西景德镇的陶瓷艺术家亮出绝活,进行了一番联动创作。

"Coloured Sanxingdui", a Chinese culture global promotion presented by SICC coordinated with Chuanguan News, Sichuan Provincial Cultural Relics and Archeology Research Institute, and Sanxingdui Museum has been officially launched. Having learnt about the event, the ceramic artists from Jingdezhen, Jiangxi Province participated in and showed their great skills.

“幻彩三星堆”以给三星堆出土文物的线描绘本“上色”为灵感,面向海内外网友发起互动征集,用手里的画笔带给文物新的生命力,通过艺术的方式让世界感受三星堆的魅力。 来自景德镇的马中举、刘志英等多位艺术家,选择以陶瓷泥塑、涂鸦、彩绘和瓷板画等多元艺术手法参与此次活动,经过高温淬炼的迷人釉彩,为三星堆出土文物赋予了别样魅力。

"Coloured Sanxingdui" has taken as its inspiration the idea of coloring the line drawings of unearthed Sanxingdui cultural relics, and invites people around the world to demonstrate their talent by taking part. In this way, the relics are endowed with renewed vitality, and Sanxingdui's glamor is spread to the world through the art. Ma Zhongju, Liu Zhiying and other six artists from Jingdezhen participated in this event by creating porcelain painting, increasing the charm of Sanxingdui cultural relics by glamourous glaze and colors.

刘志英是全国五一巾帼标兵、首届江西省陶瓷艺术大师,她选择了一件三星堆青铜鸟作为表现对象。以白瓷板作为“画布”,她先用淡墨稿呈现文物形态,以毛笔勾线后用釉彩上色,最后送入窑炉,以800度的高温烧制6小时而成。

Liu Zhiying is honored as a national "May 1st Female Pacesetter" and the ceramic art master of the first session in Jiangxi Province. She presented the porcelain painting of the Sanxingdui Bronze Bird. With the white porcelain plate as the canvas, she sketched the outline with light ink, colored it with glaze, and fired it with 800 degrees for 6 hours in the kiln.

最终呈现在瓷板上的青铜鸟,形态栩栩如生、色彩鲜艳丰富,似乎穿越时空向我们飞来。“三星堆文物反映了古蜀先民天马行空的想象力和丰富的创造力,用各种形态表现当时的文化,非常浪漫也令人感到震撼。”刘志英说,陶瓷和青铜同为国粹,前者可以用变化多端的表现手法和器型,激发出三星堆文物更多的可能性。

The bronze bird in the porcelain plate was lively and colorful, as if a real bird travelling through time and space to us. "Sanxingdui cultural relics reflect the Shu’s ancestors’ wild imagination and great creativity. Their various presentations of culture were romantic and breathtaking." Liu Zhiying said, porcelain and bronze are both the quintessence of Chinese culture, while the former can stimulate more possibility of Sanxingdui cultural relics with diversified techniques and types of ware.

在她看来,这也是此次“幻彩三星堆”活动的意义所在。“三星堆是中华文明宝库中璀璨的珍宝,希望大家通过此次活动,更多地了解、推广三星堆。”刘志英说,希望自己今年暑期有机会前往三星堆,亲身感受神秘的古蜀文明。

In her point of view, this is also the significance of "Coloured Sanxingdui". "Sanxingdui is the brilliant treasure of Chinese culture. I hope people can know more about Sanxingdui and promote Sanxingdui culture through this event." Liu Zhiying said that she hope she can come to Sanxingdui site in this summer to experience the mysterious ancient Shu’s civilization.

作为国家一级技师、江西省非物质文化遗产代表性传承人,马中举仔细查阅三星堆文物资料,从三星堆黄金面具获得了创作灵感。“陶瓷绘画将文物原型与现代图案结合起来,让远古文明以新的方式呈现,达到了意想不到的效果。”

Ma Zhongju, the First-level Technician and the representative inheritors of intangible cultural heritage in Jiangxi Province, checked the materials of Sanxingdui cultural relics and was inspired by the Gold Mask. "The porcelain painting presents the prehistorical civilization in a new way by integrating cultural relics and modern designs. It brings about unexpected effects."

马中举说,陶瓷的某些工艺与青铜器有类似之处,希望这种跨越时空的艺术对话,能更深地挖掘传统,吸引更多人用现代手段传播中华文化。

Ma Zhongju said that porcelain is similar to the bronze in some way. He hoped that the artistic dialogue transcending time and space can explore the tradition deeper and invite more people to promote Chinese culture in modern ways.

赵国学、揭金平、张剑平、袁少辉、姚辉、易梦寻等多位景德镇陶瓷艺术家,也分别用陶瓷绘画、传统古彩技艺等方式,再现了三星堆青铜大立人、青铜纵目面具等代表性文物,让陶瓷与青铜跨越时空界限,碰撞出全新的艺术火花,景德镇与三星堆还会有什么新火花?一起来期待吧!

Another six ceramic artists in Jingdezhen including Zhao Guoxue, Jie Jinping, Zhang Jianping, Yuan Shaoqing, Yao Hui and Yi Mengxun represented the representative Sanxingdui relics like Bronze Standing Figure and Vertical Bronze-eyed Mask by porcelain painting and traditional painting techniques, etc. In this way, the porcelain and bronze met each other transcending time and space and burst out unique artistic glory.

三星堆文物线描图第二弹

快到文末查收!

↓↓↓参与方式看这里↓↓↓

在四川国际传播中心公众号保存下载三星堆文物线描图

打印线描图(推荐A3纸张大小)

发挥你的想象力,为三星堆文物上色吧!

拍摄或扫描你的作品,

私信四川国际传播中心公众号

或上传至个人Twitter并记得@Sichuandaily和@SanxingduiC哦!

福利来了,

你的优秀作品将在这里被全世界看到!!

“幻彩三星堆”中华文化全球推广活动将在四川国际传播中心网站Center搭建专题,在以@Sichuandaily、@SanxingduiC为代表的四川国际传播媒体矩阵及@四川日报官方抖音号、@四川日报官方微博、川观新闻和三星堆考古的B站账号等平台展示优秀作品;同时,联动相关领域海外媒体账号、大V、博物馆、社群参与及联动传播展示,展现中华文明魅力。

The 'Coloured Sanxingdui' Chinese culture global promotion will showcase excellent works through special activities by Sichuan overseas media networks represented by @Sichuandaily and @SanxingduiC, Sichuan Daily's official Douyin, Weibo and bilibili accounts, as well as on Sanxingdui archeology bilibili account. Meanwhile, overseas social media accounts, social media influencers, museums, and community participation from related fields will be coordinated to take part in collaborative communication presentations to exhibit the brilliance of Chinese civilization.


—E N D—

记者:余如波

编辑:窦丁乐(实习) 戈丹 (实习)

校对:汤晨

审核:李旭